英国的艺术家Alexander Adams近日发表了一篇有关日本动画的文章。在文章中称日本的动画正在受到西方的“政治正确”思想的侵蚀。
Alexander Adams指出,日本动画在翻译成英语的时候,为了“政治正确”而改变台词的现象很多。比如美国的Funimation,就曾把《猫娘乐园》中的“屁股”的词语删除,把《海贼王》和《游戏王》中的枪变成水枪,改变《城市猎人》中的角色性格,把《美少女战士》中的同性恋表现进行修改等。
虽然日本的动画制作人一项反对西方的“政治正确”。不过在翻译阶段,西方的人们就可能会把自己的“政治正确”强加在作品中。不过消费者希望看到的是正确的翻译,对删改版十分厌恶。这也间接的导致了带有非官方字幕的版本出现。
更加可怕的是,如果Funimation等公司加入动画制作委员会的话,很可能会对日本动画制作工作室造成直接的影响。那些进步主义者干涉制作现场的话,恐怕即使受到经济方面的打击,也要坚持改变作品内容吧。美国的漫画目前已经被这种情况所破坏。
© 版权声明
本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文仅代表作者本人,本站仅提供网络展示,不拥有所有权,不承担法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规内容请联系我们,一经核实,立即删除。并对发布账号进行封禁处理,我们在为用户提供最好的内容同时,保证优质的服务。
THE END
暂无评论内容