周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

不知不觉这个汉化组和小编互相迫害的栏目居然也到第三期了。

提醒一下,迫害环节在每期的最末尾,不想看正文只想看迫害的同学请快速下滑全文。

正文之前先是惯例环节……

1

、往期链接,请点击数字查看,

晒猫


01

/

02

/

03

;闲聊


01

/

02

杂谈


01

/

02

/

03

/

04

/

05

/

06

/

07

/

08

/

09

2

、上期没有抽奖,所以只有精选晒猫

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

3

、答疑

@

咸菜萝卜煲:众所周知,怜猫猫也是猫

所以他什么时候放新的女装?

@

祈星~:为什么一些分区没有了?

因为一些众所周知的原因,至于到底是什么原因嘛……诶嘿

.jpg

===

这是一条分界线

===

这期咱们来

(xia)

(che)

点啥呢?

前两期说了说开坑抢坑接坑相关的规矩(注:我站限定)

和一些汉化圈的小常识

要往深了说的话其实料还挺多的,不过大家应该不太感兴趣所以小编不打算展开细讲,或者感兴趣人多的话,将来有机会再说

实在想了解的,可以自行去网上搜汉化教程,有些汉化组教程是公开放流的,比如热情版的嵌字要求,部分组的翻译校对要求大概也能在网上找到

此外咩咩咩组的几千块之前也做过嵌字直播,其他汉化组大佬也有人做过,只是视频不知道能不能找到了

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

当然了,绝没有强硬安利大家去看的意思

倒不如说,对一般读者,如果并非对漫画特别热爱的话,并不太建议进汉化的坑

汉化圈普遍对“招人”这件事的态度是:

与其来一百个只想玩玩的,还不如来一个能干活的

潜台词就是,如果真来了个肝帝,那一定得好好压榨一番

(当然以上并不适用全部汉化者,有些汉化从一开始就是打算做试看性质的,只是想体验一下汉化的话,这种相对稍微合适一些)

===

这是一条分界线

===

说到一半,先插个稍微有点长的幕间

小编从自己身为漫画编辑的角度作一个小小的倡议,建议读者们,稍稍调整一下对汉化组的态度

为什么突兀来这么一句呢……跟以上这话题也有关系

1

、有相当数量的读者不自觉地将汉化组“圣母化”

2

、令人好奇的是,也存在站在版权方一侧对汉化行为进行贬低和鄙夷的读者

3

、最后,还存在另一类神奇读者,认为汉化组都是收钱干活,所以拖更就该死,你组不做还有别人做所以快滚

而且第

3

类言论还挺有市场,咱们站上评论区随便找找就能翻到不少,既常见又迷惑,小编和汉化组们经常对此摸不着头脑

1

类的读者会过于捧高汉化组,虽然决非说夸奖汉化组这个举动不对,但是过于捧高就等于捧杀……

2

类读者就不多提了,可能是共情能力过多没处使的缘故吧

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

汉化组的正常定位是爱好者集团,一般情况下,汉化的目的是这样的:

“因为喜欢这个作品,我自己想看中文版,既然没有正版,那我只好自己汉化”

“因为喜欢这个作品,希望推广给别人,但是没有正版,只好自己汉化来做推广”

“喜欢作者,希望作者的旧作也能被别人知晓,但是……”

“喜欢集邮,作者其他作品都有汉化了,剩下一部虽然不是特别喜欢也想做出来”

“喜欢作者,做过他以前作品的汉化,现在他有新作了……”

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

稍微歪曲一点但是也在接受范围内的汉化目的是这样:

“这个作者前作人气不错,新坑我要开!”

“画风舔爆,做!”

“原作铁粉,开漫画版了当然要做”

“凡是有学姐的坑我都

OK

“最近没坑做组员都开始摸鱼了我要找点新坑”

“最近招人太多了坑太少我要找点新坑”

“组里妹子说想做

BL

我(注:♂)也没有办法”

“这个漫画在日本人气很高,虽然我不是特别喜欢但是做来看看吧”

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

深渊级大佬们的汉化目的是这样的:

“凡是伪娘和性转我都可以,娼年系列最好”

“不要乱说,小黄漫什么的我们从来没做过,我组是少女漫汉化组”

“做汉化当然是为了写对联”

“不

ghs

怎么做得下去汉化?”

“进组做汉化就是为了催婚”

“每次新池子我就献祭几话汉化”

而正统的汉化奖励是:

“对作者的推广让更多读者喜欢上作品”

“发掘了自己觉得好的作品得到了大家的认同”

“汉化虽然很辛苦但是成品的质量很高所以内心觉得很偷税”(类似打磨手工制品完成度高而得到的那种满足感)

“汉化完看看沙雕网友的评论心情很好”

“汉化完自己爽过就行了”

“发了最新话汉化突然组里的新人群被挤爆了”

以上这些大致是截取自汉化组们的沙雕发言,和一些基于常理推测的小编脑补,不过大致应该差不离,还有些比较离谱就不往上写了

还有些很离谱的,脱离正常汉化圈范畴的汉化目的,小编就不往上写了

虽然通常确实叫汉化组们是大佬,但是其实做汉化都是普通人,小编所知的有学生,有上班族,有自由业者,有经济条件好的,也有经济条件不好的,有离家出走的,有开公司的,有家里蹲的

对很多人来说汉化只是生活的一部分,就像吃饭睡觉学习工作看电影玩游戏一样,把“做汉化”嵌在日常生活里,就是汉化组成员了

既不必把汉化这事想象得特别高尚,也不必把汉化这事想象得特别惨,

既不是为了普度众生而做汉化,也不必把做汉化这件事神化成无私奉献的天使,

或许有人真的是为了不爽正版化的质量而做汉化,但那是极少数,

有偿汉化确实存在,而且比想的多,但是在汉化圈里他们也是少数,

或许真的有人为了别人而做汉化,但绝大部分汉化者都是自私的,

早年汉化圈有名的六字真言“爱看看不看滚”,正是大部分汉化组的真实心理写照,

【做汉化是为了自己爽,至于别人爽不爽,那关我一个做汉化的什么事?】

汉化很辛苦,小编已经连续说了好几期这个观点,就是汉化的过程中,有许多圈外人不懂的坚持,固然一部分是自我满足,但为了最终成品的质量,许多汉化者付出了绝大的努力和辛勤。

但读者与汉化的关系,并不是汉化作品的施舍,大家只是在爱好这个圈子里恰好走在一起,凑巧成为了分享和被分享的一方,

适当的感谢和认同是合理的,过量即是毒药,

但反过来说,汉化既不是服务业,也没收过读者的钱,既然如此,请有些读者催起更不要表现得像是在汉化组已经投资百万的大老板一样

===

这是一条分界线

===

幕间实在太长了,小编忘记了原本话题到哪了……

说回招人这档子事,汉化组之间原本有不少笑话,但可能不太适合对外分享,

挑一挑说几个可能比较磕碜人的点,给有志参加汉化组的同学们,然后咱们来分享几个段子

、汉化组管理比较随性

,虽然监制会定期分任务,但很多都是给组员自己接,分任务到人的情况很可能是固定制作班底,或者组里真的缺人没得挑,而且通常分任务的容忍阈值很高,除非是一个月都做不到一话的鸽子,一般不会请出组,

但如果一个月都抽不出一点玩游戏的时间来做汉化,建议还是别去汉化组浪费大家时间

、对新入圈的同学来说不合常理的严格要求,可能是对汉化组来说非常重要的部分

,包括且不限于标点对齐、做背景字、修图补网点、字体选择、字间距断词分行竖排之类的杂七杂八零碎事

毕竟是非盈利的野生组织,所以……当然实话实说,有时候汉化组的强迫症嘛……只能说尊重做汉化的坚持,但理解与否是另一回事

3

、如果是想要打零工赚钱的话,请节省双方的时间,加群的时候就写在申请里,不要做完测试才问是不是有工资

目前站上发布汉化的作品里,可能总共也就这么几部是有偿组出的,在一个分享无偿汉化的漫画网站里寻找有偿是不是脑子有点坑?

另外如果按目前正常汉化圈的定义,有偿汉化根本就不该加上汉化两个字,直接叫“有偿”就行了,也根本不该被归类到汉化圈来

小编自己了解过正版汉化的价格、中翻日日翻中也了解过,所以可以肯定的说,正版以外的所谓“有偿”,给的非常少,十分之一那种少,而且组长还会黑钱

其实应该说整体翻译行业就是不值钱的,因为请不起大佬,

有些真正的行业大佬偶尔做做译制,翻那么一小本,花上几个月,查文献资料的时间都比翻译的时间贵多了,最后出版社给的工钱就那么点,这还是文字翻译,更不用说漫画翻译还更便宜,但这种大佬级别的翻译才能出经典作品,译制作品中能碰到一本是这种翻译,都是捡到宝

汉化组的同学们当然不是文坛大佬,但是贵在有爱,愿意花时间考证,有心思精雕细琢,这是做有偿永远不可能达到的境界,

更不用说还有些“有偿”跟汉化组故意抢坑撞坑的,为的是什么大家都懂

想赚钱没什么不好,但建议趁早换个更有前途的路子

如果还想不通的,可以换个思路,反过来思考

如果汉化真的很赚钱,现在就不可能只有这么点人做汉化

(上一期小编已经给大家算过汉化圈目前有多大规模了,在以前这个圈子规模只有更小)

现在正版汉化都跟汉化组合作,又为什么呢?

对吧?

4

、汉化组是典型的极端集权组织形式

,因为只有这种模式才能比较好地运行(当然凡事也有例外,但例外就是少数),对这种管理模式厌烦的“自由民主派”主义的同学们,建议不要进任何汉化组,做个汉是很好的选择

5

、汉化组并不缺少吃瓜、围观、吹水、鸽子、麻雀、沙雕组员,缺的是能干活的劳动力和水准高的大佬

,而且汉化组之间的串联很多,一个肝帝兼几个组、每个组他都是主力也很正常,所以进组新人,考核很严以外,而且不被受重视,都是很正常的事,

新手做的东西,很多都有一种“虽然要说没什么大错也对但是要说哪里不对劲又无从说起但就是整体都感觉怪怪的”的感觉,组内可能还要换人全盘重做一遍,

所以被嫌弃的新人也没必要伤心,毕竟有些从进组到退组的新人最后也没达标都很正常

===

这是一条分界线

===

从这里开始是段子时间

段子一:

“最近我们组来了个新人,说是

XX

组的组长,有人认识这个

qq

吗”

“没错他确实是”

“哦,我们已经把他踢掉了”

段子二:

“最近我们组来了个新人,这人有人认识吗”

“那是鬼鬼的小号”

“哦,那我赶紧踢了”

(以上都是实事,不过第一段对话间隔时间比较长)

段子三:

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

(注:这部不是他们组的)

段子四:

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

(我什么都不知道)

段子五:

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

(……不愧是红旗下长大的汉化组,嗯)

段子六:

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

(只看红字)

好了,段子说得好,拳头吃到饱,再说下去就有汉化组提刀找上门了……

最后放个招人九宫格结束这个话题吧(APP看不清图请点击图片查看原图)

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

===

这是一条分界线

===

总结:

1

、汉化组没有不缺干活的

肝帝

的,但是鸽子、嘤鹉、麻雀、沙雕、复读鸡,五大鸟类一个不缺,而且还嫌太多;

2

、正常理智的汉化组是因为没有正版可看而做汉化,汉化的目的是推广而不是炫技,更不靠汉化标榜自己高尚,能白嫖的绝不动手是绝大多数汉

(ge)

(zi)

组的心声;

3

、因为正版缺位而存在即合理的汉化组们,本质上都是愉快犯,都是为了自己爽,而不是为了读者;

4

、“有偿”不是汉化的主流,也不该被归类在汉化圈子里。

5

、忘记该说什么了,就提前祝大家双十一剁手快乐吧

===

这是一条分界线

===

然后是迫害小编时间

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

然后是迫害汉化组时间

周五榕树下·编辑部闲聊·永远缺人的汉化组

高度超标了,只有这一张……那么本期就到这里,咱们下期再见。

请记住二次元e站网址:ecyez.com 我们致力于打造一个温馨的二次元社区聚集地!
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞8 分享
网友评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容